You are here:

На Украине задумались о переходе на латинский алфавит

Чтобы разорвать связи с Россией и сблизиться с ЕС советник главы МВД Украины Станислав Речинский предложил перевести алфавит с кириллицы на латиницу. Он написал на своей странице в Facebook пост, в котором говорит, что «чем больше мы будем отличаться от РФ — тем лучше. Чем дальше от РФ — тем лучше». Также он призвал дать потомкам мощный импульс «Прочь от Москвы!», сообщает Украина.ру.

 

«Это поколение должно оставить потомкам границу, жесткий визовый режим, „китайскую стену“ и сильнейший заряд ненависти к московитам как носителям антиукраинской идеологии. Ненависть, скажете вы — это плохо. Нет, это хорошо», — написал Речинский на русском языке.

Позднее запись Речинского стала недоступна.

На постсоветском пространстве как минимум три языка претерпевали подобные метаморфозы. Об этом  рассказал член правления союза переводчиков России Илья Мищенко. Так, в молдавском языке раньше при написании использовали кириллицу, после приобретения независимости в стране пишут на латинице, а в Приднестровье в обиходе кириллица. В средней Азии тоже меняли алфавит — в туркменском языке. Татарский, наоборот, раньше был на латинице, сейчас используют кириллицу.

«Язык остается тем же, меняется только письменность. Не все жители страны украинский знают на хорошем уровне, при введении новых правил люди будут допускать еще больше ошибок. В общем, как было 85% не очень грамотных людей, так и останется», — считает лингвист.

Единственный очевидный плюс возможных изменений ждет лишь туристов. Им удобнее ориентироваться в городе, когда все таблички на латинице.

«Кириллица для них как для нас иероглифы», — подытожил переводчик.


Источник


Добавить комментарий


Обновить